ISTILAH RELIGI, KUALITAS TERJEMAHAN, TEKNIK PENERJEMAHAN THE COMPLETE IDIOT’S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM
ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mengetahui: (1) kategori istilah religi dalam buku The Complete Idiot’s Guide to Understansing Islam, (2) teknik-teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan istilah religi dalam buku The Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam, (3) sifat teknik-teknik penerjemahan yang...
Nadia Gitya Yulianita
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
TINDAK TUTUR MENGKRITIK, MITIGASI, KUALITAS TERJEMAHAN, TEKNIK PENERJEMAHA
ABSTRAKPenelitian ini merupakan kajian terjemahan dengan pendekatan pragmatik yang bertujuan untuk mengidentifikasi ekspresi-ekspresi yang memitigasi tindak tutur mengkritik dalam modifikasi eksternal dan internal di novel To Kill a Mockingbird dan Go Set a Watchman, mengidentifikasi teknik penerjemahan yang digunakan,...
Luthfiyah Hanim Setyawati
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
GAYA BAHASA, NOVEL OF MICE AND MEN, PENERJEMAH BEDA GENDER
ABSTRAKPenelitian ini terkait analisis terjemahan gaya bahasa dari dua penerjemah dengan gender yang berbeda. Penelitian ini melihat jenis-jenis gaya bahasa yang dan melihat kualitas terjemahan dari dua penerjemah dengan mengidentifikasi teknik penerjemahan dan dampaknya terhadap kualitas terjemahan. Metode penelitian ini adalah metode...
Lailatun Najakh
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
SIRKUMSTAN, TEKNIK PENERJEMAHAN, KUALITAS TERJEMAHAN, LINGUISTIK SISTEMIK FUNGSIONAL, CERITA ANAK
ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk dan jenis sirkumstan dalam kalimat, teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan sirkumstan, dan kualitas terjemahan sirkumstan yang ditemukan, serta dampak dari penggunaan teknik terhadap bentuk dan jenis sirkumstan serta kualitas terjemahan sirkumstan dalam kumpulan...
Husna Imro’athush Sholihah
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
SURAH THAHA, DHOMIR (PRONOMINA), ‘ATHAF (KONJUNGSI), TEKNIK PENERJEMAHAN, KUALITAS TERJEMAHAN
ABSTRAKPenelitian bertujuan menjabarkan terjemahan Dhomir (pronomina) dan ‘Athaf (konjungsi) dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia pada kisah Nabi Musa dalam Al-Qur’an surah Thaha, menemukan teknik-teknik penerjemahan yang digunakan dan menilai kualitas terjemahannya.Penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif terpancang dengan menentukan...
Dian Cahyo Kurniawan
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
TRANSITIVITY ANALYSIS, CIRCUMSTANCE, TRANSLATION, TRANSLATION TECHNIQUE, TRANSLATION QUALITY
ABSTRACTThis study deployed translation of circumstances, viewed from Transitivity Analysis, with descriptive qualitative method. Its specific objectives were to analyse the type of circumstances found in both the source text and the target text, to examine and describe the translation techniques of the circumstances used in the translation, and...
Burwan Tilusubya
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
KEAKURATAN, KEBERTERIMAAN, ORIENTASI MODALITAS, PERGESERAN ORIENTASI MODALITAS, TEKNIK PENERJEMAHAN, THE JUNGLE BOOK
ABSTRAKSistem gramatika khususnya modalitas merupakan salah satu kesulitan bagi penerjemah karena setiap bahasa memiliki sistem tersendiri dalam mengungkapkan makna. Modalitas tidak hanya mengkaji jenis, bentuk dan skala tetapi juga orientasi modalitasnya. Tujuan dari penelitian ini adalah: (1) mengidentifikasi jenis orientasi modalitas yang...
Arifah Tenny Romdhati
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
TINDAK TUTUR MENYURUH, TEKNIK PENERJEMAHAN, KUALITAS TERJEMAHAN
ABSTRAKTesis ini membahas tentang terjemahan kalimat yang mengakomodasi tindak tutur menyuruh dengan menggunakan pendekatan pragmatik pada novel Christ the Lord out of Egypt karya Anne Rice. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan: (1) bentuk-bentuk tindak tutur menyuruh, (2) teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan...
Agustina Aloojaha
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
IMPLISITASI, REDUKSI, DELESI, KUALITAS TERJEMAHAN
ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan kalimat-kalimat yang mengakomodasi tindak tutur yang pada saat yang sama juga mengalami implisitasi, reduksi dan delesi pada subtitle film Band of Brothers; (2) menjelaskan dampak implisitasi, reduksi dan delesi terhadap pergeseran tindak tuturnya pada subtitle film Band of Brothers; (3)...
Muhammad Fajar Aryana
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018
TINDAK TUTUR, QUESTIONING, NOVEL, TERJEMAHAN
Ahmad Kirom
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2018