PENERJEMAHAN
ABSTRAKPenelitian ini akan berfokus pada penerjemahan modalitas yang merupakan bagian dari tata bahasa yang akan berbeda dari tiap bahasanya. Tujuan dari penelitian ini adalah: (1) mengidentifikasi modalitas, kata atau frasa keterangan yang termodalisasi dan termodulasi, kata kerja dan klausa yang termodalisasi dan termodulasi yang muncul dalam...
Gilang Fadhilia Arvianti
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
TRANSPOSISI
ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan dampak atau pengaruh teknik transposisi terhadap kualitas terjemahan buku Experimental Methods For Engineers. Transposisi adalah salah satu bentuk pergeseran yang sering terjadi dalam proses penerjemahan. Hal ini dilakukan penerjemahan agar hasil terjemahannya akurat, wajar dan dapat dipahami...
Ardina Askum
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
TUTURAN TOKOH
AWANG WIGANTARA. NIM S 131008006. 2014. Analisis Tuturan Tokoh Tinker Bell dalam Film Tinker Bell And The Lost Treasure dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia. Pembimbing I: Prof. Dr. Sri Samiati Tarjana. Pembimbing II: Dr. Sri Marmanto, M.Hum. Program Studi Linguistik Penerjemahan, Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret. Penelitian ini...
Awang Wigantara
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
TEKNIK PENERJEMAHAN
ABSTRAKAWANG WIGANTARA. NIM S 131008006. 2014. Analisis Tuturan Tokoh Tinker Bell dalam Film Tinker Bell And The Lost Treasure dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia. Pembimbing I: Prof. Dr. Sri Samiati Tarjana. Pembimbing II: Dr. Sri Marmanto, M.Hum. Program Studi Linguistik Penerjemahan, Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret.Penelitian ini...
Awang Wigantara
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
TEKNIK PENERJEMAHAN
Penelitian ini merupakan penelitian dengan orientasi produk penerjemahan yangmembandingkan terjemahan ujaran yang mengandung implikatur percakapan padasubtitle film berkategori remaja The Avengers dan film berkategori dewasa TheDeparted. Pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatanpragmatik dalam penerjemahan. Tujuan penelitian...
Alfian Yoga Prananta
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
MAJAS HIPERBOLA
ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk (1) menganalisis kategori majas hiperbola dalam novel The Lord of the Rings: The Two Towers, (2) menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan majas hiperbola, (3) menganalisis pergeseran majas yang terjadi sebagai akibat dari penerapan teknik penerjemahan, dan (4) mengetahui...
Lestari Ika Prastiwi
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
TERJEMAHAN
ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk (1) menggolongkan jenis tindak tuturpredicting yang terdapat pada kalimat dalam novel “The Serpent’s Shadow” karya RickRiordan, (2) mendeskripsikan teknik penerjemahan yang digunakan untukmenerjemahkan kalimat yang mengandung tindak tutur predicting dan (3)mendeskripsikan dampak teknik...
Betti Widianingsih
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
PENERJEMAHAN
ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan jenis-jenis tindak tutur berjanji pada novel A Farewell To Arms, teknik-teknik penerjemahan yang digunakan oleh para penerjemah, dan dampak penggunaan teknik penerjemahan terhadap kualitas terjemahan pada dua novel terjemahan yaitu “Pertempuran Penghabisan” dan...
Susi Apriati Madsar
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
ISTILAH BUDAYA
Penelitian ini mengkaji penerjemahan istilah budaya dalam subtitle film yang berjudul Percy Jackson and The Olympians The Lightning Thief. Tujuan dari penelitian ini adalah: (1) menemukan macam-macam istilah budaya yang terdapat dalam subtitle film Percy Jackson and The Olympians The Lightning Thief, (2) menemukan dan mendeskripsikan teknik-teknik...
Vibry Andina Nurhidayah
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015
ISTILAH-ISTILAH BUDAYA
Penelitian ini dilakukan dengan menganalisis terjemahan istilah-istilah budayayang terdapat pada film Jesus yang diterjemahkan secara dubbing ke dalam bahasaBatak Toba. Adapun tujuan penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi danmendeskripsikan 1) istilah-istilah budaya yang ada pada film Jesus; 2) teknikpenerjemahan yang digunakan; serta 3)...
Nahoras Bona Simarmata
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2015